Não queremos voce aqui!
O titulo do post ja diz alguma coisa? Não? Ok, então vou explicar, eu estava procurando alguma coisa muito interessante para postar aqui, quando me deparei com uma frase meio idiota dos produtores da R*! A frase diz: "We don't like your type round here", que traduzindo fica "Nós não gostamos de pessoas como voce por aqui".
Imagem:
4 comentários:
Boa, nunca tinha visto 8D
mudaram completamente o sentido da frase!
Nós não gostamos de pessoas como voce por aqui, ficaria:
We do not like people like you here.
puts grila em, na proxima presta mais atenção! :(!
nelliton, eu editei a postagem, que tinha alguns erros, a frase em ingles faltava o "like", e o sentido estava estranho.
e pode confiar, a tradução está correta.
traduza, e veja!
Postar um comentário